按图索骥
杨慎〔明代〕
伯乐《相马经》有‘隆颡蛈日,蹄如累麹’之语。其子执《马经》以求马。出见大蟾蜍,谓其父曰:“得一马,略与相同;但蹄不如累麹尔!”伯乐知其子之愚,但转怒为笑曰:“此马好跳,不堪御也。”所谓‘按图索骥’也。
译文及注释
译文
伯乐的《相马经》中有“高高的额头、眼睛大而亮、蹄子又大又端正,就是好马”的说法。一次,伯乐的儿子拿着《相马经》去寻找千里马,他看见一只癞蛤蟆,就对父亲说:“我找到了一匹(千里)马,其他条件都符合,只是蹄子不像堆积起来的麴块罢了!”’伯乐知道儿子愚笨,只好转怒为笑说:“这马喜欢跳跃,不能骑啊!”这就是所谓的按图索骥的故事了。
注释
按图索骥:按着图样寻找千里马。骥:千里马,良马。
隆颡(sǎng:高高的额头。
蛈(tiě)日:当为“蚨(fú)目”之误。
蚨目:眼睛鼓起。蚨:铜钱的代称。
累麴(qū):叠起来的
简析
伯乐编写的《相马经》中详细描述了理想马匹的特征,但他的儿子却机械地按照书上的描述去寻找马,以至于将一只大蟾蜍误认为马。他的愚钝在于没有理解相马的真谛,只是盲目地按照文字描述去匹配实物,忽略了实际情况与理论描述之间的差异。这个故事告诫人们,在学习和应用知识时,不应拘泥于文字表面,而应结合实际,灵活运用,避免陷入形式主义的误区。
杨慎
杨慎(1488年12月8日-1559年8月8日),字用修,初号月溪、升庵,又号逸史氏、博南山人等,四川新都(今成都市新都区)人,明代著名文学家,明代三才子之首,杨廷和之子。他参与编修了《武宗实录》,嘉靖三年(1524年)因卷入“大礼议”事件,触怒世宗,被杖责罢官,谪戍云南永昌卫。在滇南时,曾率家奴助平寻甸安铨、武定凤朝文叛乱,此后虽往返于四川、云南等地,仍终老于永昌卫。嘉靖三十八年(1559年),在戍所逝世,享年七十二岁。明穆宗时追赠光禄寺少卿,明熹宗时追谥“文宪”。他的著作达四百余种,涉及经史方志、天文地理、金石书画、音乐戏剧、宗教语言、民俗民族等,被后人辑为《升庵集》。 1537篇诗文 62条名句
识字馈浆
陆灼〔明代〕
艾子游于郊外,弟子通、执二子从焉,渴甚,使执子乞浆于田舍。有老父倚门观书,执子揖而请。老父指卷中“真”字问曰:“识此字,馈尔浆。”执子曰:“真字也。”老父怒,不与。执子返以告。艾子曰:“执子未达,通也当往。”通子见老父,老父如前示之。通子曰:“此‘直’、‘八’两字也。”老父喜,出家酿之美者与之,艾子饮而甘之,曰:“通也,智哉!使复如执之认‘真’,一勺水吾且不得吞矣。”
公冶长背诺
嘉靖〔明代〕
世传公冶长能解百禽之语。一日,有鸱来报长,曰:“冶长,冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!”公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。鸱是以怨之。
居无何,鸱又来报如前。长复往,望见数人围一物而哗。长以为死獐,恐人夺之,遥呼曰:“我击死也!我击死也!”至,乃一死人。众人逮长见邑令。令审问,长再三辩,令曰:“尔自言‘我击死也’,何为诈?”冶长无以对。
画鸡
唐寅〔明代〕
头上红冠不用裁,满身雪白走将来。(裁 一作:戴)
平生不敢轻言语,一叫千门万户开。